The Little Dictionary of the Nkpàg (Bafia) Language

Back

Like

Translation

Yɛ̀ɛ̀ Yèè
Kìfɔg Këfog
Mɛfɔg Mefog
Wufɔg Wufog
Ɓìfɔg Bëfog
Fìfɔg Fëfòg
Cɔ̀m kìfɔg Tsòm këfog

Example(s)

Tàatà à kɛ̀ɛ̀ yɛ̀ɛ̀ ǹkɔ̀mɛ̀n wii Tàatà à kèè yèè nkòmèn wii Dad’s gone to his boss
Man à giɓ ànɛ  à rì yɛ̀ɛ̀ jɛɛ̀ Man à guib àne à rë yèè djeè This girl is like her mother
Yɛ̀ɛ̀ tì kpaga à mɛ̀ɛ̀ mii tì tanèga bì nyì Yèè të kpaga à mèè mii të tanèga bë nyë When we arrived at his home, we did not find him
Kìɓan kìfɔg kɛ̀ɛ̀ sesee ɓìsì Këban këfog kèè séséé bësë Only one case concerns us
Kìlaa kìfɔg kɛ̀ɛ̀ rì ɓì ǹdìg Këlaa këfog kèè rë bë ndëg Only one dress is on the rope
Wɔ̀ɔ̀ rì rɔ̀ŋkàŋ ɓì rì cɔ̀m kìfɔg Wòò rë ròngkàng bë rë tsòm këfog You and your friend are the same
Wɔ̀ɔ̀ rì rɔ̀ŋkàŋ ɓì rì cɔ̀m kìfɔg Wòò rë ròngkàng bë rë tsòm këfog You and your friend are the same
Ɓɛ rì rì mɛ̀ɛ̀ mɛfɔg Be rë rë mèè mefog They have only one house
Ɓɛ kɔ̀kɔ̀rii mɛ̀ɛ̀ mɛfɔg Be kòkòrii mèè mefog They live in the same house
Mɛtuwà mɛfɔg mɛ̀ɛ̀ rɛrɛlii à ɓacɛ̀m Metuwà mefog mèè rerelii à batsèm It’s the same car that is parked behind / Only one car is parked behind
Tì rì ɓii kɛ̀ɛ̀ kì tɔ̀ɔ̀rɛ̀ɛ̀ à rìghàdà nwɔm wufɔg Të rë bii kèè kë tòòrèè à rëghàdà nwom wufog We will speak at the meeting with one mouth / We will speak with one voice at the meeting
Ɓɔn ɓaa ɓɛ̀ɛ̀ lalay ɓyɔmɓìlɔ̀ŋ ɓìfɔg Bon baa bèè lalay byombëlòng bëfog Their children sleep in the same bed
Nwɔɓtì àà nyɔ̀ɔ̀nghì fìrɔ̀nì fìfɔg Nwobtë àà nyòònghë fërònë fëfog The child has sucked only one mango
Genì wɛ̀m à giɓ ɓɛ̀ɛ̀ rèŋkàŋ wii ɓɛ̀ɛ̀ lamlam fìyèŋ fìfɔg Génë wèm à gib bèè rèngkàng wii bèè lamlam fëyèng fëfòg My sister and her friend cook in the same pot