| Kìfɔg | Këfog |
| Mɛfɔg | Mefog |
| Wufɔg | Wufog |
| Ɓìfɔg | Bëfog |
| Fìfɔg | Fëfòg |
| Kìɓan kìfɔg kɛ̀ɛ̀ sesee ɓìsì | Këban këfog kèè séséé bësë | Only one case concerns us |
| Kìlaa kìfɔg kɛ̀ɛ̀ rì ɓì ǹdìg | Këlaa këfog kèè rë bë ndëg | Only one dress is on the rope |
| Wɔ̀ɔ̀ rì rɔ̀ŋkàŋ ɓì rì cɔ̀m kìfɔg | Wòò rë ròngkàng bë rë tsòm këfog | You and your friend are the same |
| Ɓɛ rì rì mɛ̀ɛ̀ mɛfɔg | Be rë rë mèè mefog | They have only one house |
| Ɓɛ kɔ̀kɔ̀rii mɛ̀ɛ̀ mɛfɔg | Be kòkòrii mèè mefog | They live in the same house |
| Mɛtuwà mɛfɔg mɛ̀ɛ̀ rɛrɛlii à ɓacɛ̀m | Metuwà mefog mèè rerelii à batsèm | It’s the same car that is parked behind / Only one car is parked behind |
| Tì rì ɓii kɛ̀ɛ̀ kì tɔ̀ɔ̀rɛ̀ɛ̀ à rìghàdà nwɔm wufɔg | Të rë bii kèè kë tòòrèè à rëghàdà nwom wufog | We will speak at the meeting with one mouth / We will speak with one voice at the meeting |
| Ɓɔn ɓaa ɓɛ̀ɛ̀ lalay ɓyɔmɓìlɔ̀ŋ ɓìfɔg | Bon baa bèè lalay byombëlòng bëfog | Their children sleep in the same bed |
| Nwɔɓtì àà nyɔ̀ɔ̀nghì fìrɔ̀nì fìfɔg | Nwobtë àà nyòònghë fërònë fëfog | The child has sucked only one mango |
| Genì wɛ̀m à giɓ ɓɛ̀ɛ̀ rèŋkàŋ wii ɓɛ̀ɛ̀ lamlam fìyèŋ fìfɔg | Génë wèm à gib bèè rèngkàng wii bèè lamlam fëyèng fëfòg | My sister and her friend cook in the same pot |